Rhagenwau Personol
Click on DOWNLOAD DOCUMENT above if you would like a copy of this.
Mutations sometimes follow the first part, as follows:
Mine is nasal (TT), Yours and his are soft (TM).
Hers is aspirational (TL), all the rest are not.
(I don’t know who made up this little ditty but thanks)
The second part is not always used.
Sometimes “fy” is replaced with “y”.
EXAMPLES
Car | Saesneg | Caru | Saesneg |
fy nghar i | my car | fy ngharu i | love me |
dy gar di | your car | dy garu di | love you |
ei gar e | his car | ei garu e | love him |
ei char hi | her car | ei charu hi | love her |
ein car ni | our car | ein caru ni | love us |
eich car chi | your car | eich caru chi | love you |
eu car nhw | their car | eu caru nhw | love them |
After | Saesneg | In front of | Saesneg |
ar fy ôl i | after me | o fy mlaen i | in front of me |
ar dy ôl di | after you | o dy flaen di | in front of you |
ar ei ôl e | after him | o’i flaen e | in front of him |
ar ei hôl hi | after her | o’i blaen hi | in front of her |
ar ein hôl ni | after us | o’n blaen ni | in front of us |
ar eich ôl chi | after you | o’ch blaen chi | in front of you |
ar eu hôl nhw | after them | o’u blaen nhw | in front of them |
Around | Saesneg | By/near | Saesneg |
o fy nghwmpas i | around me | ar fy mhwys i | in front of me |
o dy gwmpas di | around you | ar dy bwys di | in front of you |
o ei gwmpas e | around him | ar ei bwys e | in front of him |
o ei chwmpas hi | around her | ar ei phwys hi | in front of her |
o ein cwmpas ni | around us | ar ein pwys ni | in front of us |
o eich cwmpas chi | around you | ar eich pwys chi | in front of you |
o eu cwmpas nhw | around them | ar eu pwys nhw | in front of them |
For/in preparation for | Saesneg | Fy hunan – myself | |
ar fy nghyfer i | for me | ar fy mhen fy hunan | on my own / by myself |
ar dy gyfer di | for you | ar dy ben dy hunan | on your own |
ar ei gyfer e | for him | ar ei ben ei hunan | on his own |
ar ei chyfer hi | for her | ar ei phen ei hunan | on her own |
ar ein cyfer ni | for us | ar ein pen ein hunain | on our own |
ar eich cyfer chi | for you | ar eich pen eich hunan/hunain | on your own |
ar eu cyfer nhw | for them | ar eu pen eu hunain | on their own |
In | Saesneg | Treiglad | My | Saesneg | Treiglad |
T Yn Nhywyn | In Tywyn | TT | T fy nheledu | my television | TT |
C Yng Nghaerdydd | In Cardiff | TT | C fy nghar | my car | TT |
P Ym Mhorthyrhyd | In Porthyrhyd | TT | P fy mharti | my party | TT |
B Ym Mangor | In Bangor | TT | B fy machgen | my boy | TT |
G Yng Ngarnswyllt | In Garnswyllt | TT | G fy ngŵr | my husband | TT |
D Yn Ninbych | In Dynbych | TT | D fy nhad | my father | TT |
bodd | Element/delighted | Bod – that is / that was | that are / that were |
wrth fy modd | in my element | (fy) mod i | that I am / was |
wrth dy fodd | in your element | (dy) fod ti | that you are / were |
wrth ei fodd | in his element | (ei) fod e | that he is / was |
wrth bodd | in her element | (ei) bod hi | that she is /was |
wrth ein bodd | in our element | (ein) bod ni | that we are / were |
wrth eich bodd | in your element | (eich) bod chi | that you are / were |
wrth eu bodd | in their element | (eu) bod nhw | that they are /were |
